本帖最后由 刘翔宇 于 2016-7-19 16:49 编辑
太和方言可谓源远流长,但你知道吗?
很多咱太和人习以为常的用语,说说很简单,
但99%的人都写不出来!
比如
有些在厨房间里, 婶婶阿姨们天天挂在嘴上的常用词, 写出来居然是这样的?!
今天儿子要吃红烧肉, 冰箱里正好没肉了, 咋弄呢?
老婆发话了 你去菜场zhi点五花肉回来啊。
我懵了,一个zhi字不会写。
正确写法
有了荤菜,没素菜也不行。
老婆又发话了,早上到超市里买了一把香菜,你去择择。 顺便再从后面菜园里hao棵葱拿过来。又懵了,一个hao字也不会写。 正确写法
五花肉切好了,葱花和香菜也都择好了。 下面就正式开始炒菜了。 炒菜之前得先chu油啊,然后放八角、花椒和生姜等材料入味。 这个chu字也不会写。 正确写法
红烧肉做好啦,光吃菜也不行,得吃点主食啊。 发面馍!不知道谁脱口而出。 赶紧和面!面要xing。 正确写法
意思就是”使面变软“。蒸出来的馍软更好吃。 你看,红烧肉还没做好,已经学了4个字了。 最后烧个汤,汤烧好就管吃饭了。 烧汤也蛮费劲,水放多了,还要用瓢wa出来。 等汤滚了,还要在旁边看着,别yu出来喽。 不仅yao字不会写,yu字也不会写。 wa
意思就是用容器盛出来
yu 意思就是指溢出来。
哦哟,这些天天都在讲的太和话, 真是它认识我,我不认识它啊!
看完这些 有没有感觉自己的太和话水平 已经离挂科不远了?
|